Everything about translations
-
Hi @Flohack
I'm doing translations of the openstore website over at translate.ubports.com and stumbled upon strings that says "Ubuntu Touch" "Ubuntu Touch apps", shouln't this be changed to "Lomiri" "Lomiri apps"? -
@rondarius No I think thats fine
The OS is still called Ubuntu Touch. You can fix strings that read "Unity8" and correct them to Lomiri, but please leave or OS name intact 
-
@flohack
Dang it, I got a little confused here :face_with_tears_of_joy: -
@Flohack
If I have something between curly brackets should that be translated too?
Example:
Welcome %{name} -
@rondarius No normally not

Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.
Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.
With your input, this post could be even better π
Register Login