UBports Robot Logo

    UBports Forum

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups
    • Search

    Everything about translations

    Translations
    2
    5
    430
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • R
      Rondarius last edited by

      Hi @Flohack
      I'm doing translations of the openstore website over at translate.ubports.com and stumbled upon strings that says "Ubuntu Touch" "Ubuntu Touch apps", shouln't this be changed to "Lomiri" "Lomiri apps"?

      Flohack 1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • Flohack
        Flohack @Rondarius last edited by

        @rondarius No I think thats fine πŸ™‚ The OS is still called Ubuntu Touch. You can fix strings that read "Unity8" and correct them to Lomiri, but please leave or OS name intact πŸ™‚

        My languages: πŸ‡¦πŸ‡Ή πŸ‡©πŸ‡ͺ πŸ‡¬πŸ‡§ πŸ‡ΊπŸ‡Έ

        R 1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • R
          Rondarius @Flohack last edited by

          @flohack
          Dang it, I got a little confused here πŸ˜‚

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • R
            Rondarius last edited by

            @Flohack
            If I have something between curly brackets should that be translated too?
            Example:
            Welcome %{name}

            Flohack 1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • Flohack
              Flohack @Rondarius last edited by

              @rondarius No normally not πŸ˜‰

              My languages: πŸ‡¦πŸ‡Ή πŸ‡©πŸ‡ͺ πŸ‡¬πŸ‡§ πŸ‡ΊπŸ‡Έ

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • First post
                Last post